Том 7: Интриги Сузумии Харухи. Пролог.

Последнее время Сузумия Харухи пребывала в задумчивости.
Хотя она часто впадает в меланхолию, и иногда её легко можно взволновать, но на самом деле она довольно общительна. Однако, последние пару дней она была поразительно спокойна. И это неожиданное спокойствие очень меня пугало.
Конечно, обычно ей на месте не сидится, но она определенно ничуть не изменилась. Харухи никогда не сомневается в себе. Даже если она и изменится немного, то вряд ли заметит. В любом случае, для меня любые такие изменения обернутся проблемами. Так что ни испытывать её, ни пытаться исправить сейчас я не намерен.

Из всех учеников класса только один, ну максимум два понимали, что тишина эта не обычна. И один из этих двух был я.
С тех пор, как я поступил в старшую школу, Харухи всегда сидела позади меня, и каждый день мы виделись с ней после уроков. Поэтому я могу сказать без преувеличения, что если кто-то заметит что-то странное, то этим кем-то буду я. Но даже если я говорю, что она спокойна, в любой момент её спокойствие может быть разорвано новой идеей, и она вновь примется за дело с бесконечной энергией, и не остановится, пока не покажет себя во всей красе. (@как-то поближе, но теперь надо подкорректировать)

Недавно Харухи стала второй в спортивном состязании, проходившем в нашей школе в конце прошлого месяца. В этом месяце Харухи стала победительницей марафона. Кстати, в первом спортивном состязании победила ни кто иная, как Нагато Юки, которая в этом месяце стала второй. В общем, оба лидера бригады СОС и литературного клуба удивительны и спортивны. И еще вся школа ломала голову над тем, чем же всё-таки занимается бригада СОС. Одним из тех, кто думал над этим, был и я, член этой бригады. (@ни участник, ни член бригады не звучит.)
Если я в чем и уверен, так это в том, что как если Харухи так выглядит, то она явно что-то задумала. И когда она начнет это обдумывать, на её лице снова появится чарующая улыбка.

Честно говоря, я не помню, когда впервые это заметил. Когда же это случилось? Я пролистал свою память в поисках момента, который мог показать, как её спокойствие постепенно улетучивается.
Её спокойствие - явный признак неотвратимо надвигающейся бури. (@перемудрил?) Так было всегда.
Так…

Сейчас начало февраля, и холодная зима подходит к концу.
Новый год наступил и успел уже начаться, и мы уже почти месяц как распрощались с прошлым годом, принесшим нам столько проблем. Этот месяц пролетел на удивление быстро, наверное потому, что мы только что и делали, так это занимались различными новогодними делами.

Сейчас я хотел бы, чтобы время повернуло вспять. Я не знаю, что Харухи замышляет, потому что пытался разобраться со своими делами. Хоть вспоминать о прошедшем годе в феврале довольно-таки рано, но сейчас я могу это сделать, поэтому лучше сейчас и закончить с этим. (@вроде теперь удобоваримо, но надо как-то приправить)

Теперь у меня одна цель – доделать все дела. И как можно скорее.
Я начал думать об этом еще во время поездки на зимних каникулах. Прошло совсем немного времени, и я решился сделать это.

Итак, история эта началась в январе на станции, с которой мы обычно ездим в обычные дни.

Каникулы, в течение которых нам пришлось пробиваться сквозь снежную бурю и ночевать в странном особняке, закончились на второй день нового года. Бригада СОС, отправившаяся в поездку на виллу в горах, наконец-то вернулась домой.

"Уф, я вернулась, — поприветствовала Харухи наш маленький городок и развернулась лицом к закату, прикрыв один глаз. — Наконец-то чувствую себя уютно. Не могу сказать, что в горах мне не понравилось, но привычный воздух — самый лучший, хотя и не такой свежий." (@не думаю, что нужна прямая речь. 1 фраза, все-таки. В дальнейшем так же)

С нами не было ни дворецкого Аракавы, ни горничной Мори, ни братьев Тамару. Они поехали домой другим путем. Поэтому единственными людьми на платформе были усталые, но довольные Харухи и Цуруя-сан, Асахина-сан, к которой липла моя сестра, не желая ни с кем делиться, всегда невозмутимая Нагато, улыбающийся Ицки, нагруженный багажом я и Сямисен, в числе багажа. Ну, хватит, я думаю.(@это Ха… не понял, к чему оно.)

— На сегодня свободны, — Харухи просто источала радость и веселье. — Все могут отдохнуть. Завтра, впервые в этом году, мы посетим несколько храмов неподалеку, так что встречаемся в девять здесь. О, Цуруя, ты не занята?

Завидую тем, у кого есть силы, чтобы строить планы на следующий день после каникул. Все потому, что у меня - обычного человека - нет встроенного вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность сравнима даже с энергичностью Харухи, сказала:
— О, прости меня, но послезавтра я уезжаю в Швейцарию. Пожалуйста, возьмите эти деньги и пожертвуйте их за меня, — сказав это, она порылась в карманах и вытащила целую гору мелочи. — Это новогодние деньги, — сказала она и отдала всю мелочь моей сестре. — Увидимся в следующем семестре. (@Полазал по правилам оформления диалога. В дальнейшем так же.)

Помахав на прощание, она покинула станцию с широкой улыбкой на лице. Ей походка была спокойной и веселой. Как же воспитывали эту девочку? На будущее, надо бы посмотреть, что на это скажут её родители. (@там четко говорится о таком плане на будущее)

Харухи продолжала махать, пока Цуруя не скрылась за домами.
— Ну, пошли домой. Будьте осторожны на дорогах. Пока вы не дошли до дома, считайте, что еще в поездке. (@Наверное, имелось в виду, что пока все они не попадут домой, Харухи (или кто-то еще) несёт за них ответственность. Может, так и написать - я все еще за вас в ответе?)

Если на пути домой что-то случится, то ни Коидзуми, ни я не выдержим этого. Вроде, ничего странного не произойдет.
Если на пути домой что-то случится, то ни Коидзуми, ни я не выдержим этого. Вроде, ничего странного не произойдет.
Я взглянул на Нагато. От её плохого самочувствия в пустынном особняке в горах не осталось и следа, она опять приняла свой непрошибаемый, безэмоциональный вид. Пока я обдумывал это, её глаза встретились с моими, и она легонько кивнула. Похоже, мне не показалось. (@лучше слова не придумал, вертится на языке, но нет)

Я оглянулся на Асахину-сан. В начале поездки она казалась расслабленной и отрешенной. Но в особняке в горах эта отрешенность превратилась в нервозность. Хотя теперь мне кажется, что это было и к лучшему. Сейчас она выглядела завораживающе. Я глядел на неё полным нежности взглядом, но, к сожалению, она не заметила, и продолжила болтать с моей сестрой, будто бы с одноклассницей.

"Ну, увидимся завтра. Не вздумайте опоздать. И не потеряйте свои карманные деньги @(что-то типа открытки-стикера, но точного названия я не знаю. / Нет, это такой новогодний конвертик для денег. Думаю, вот сюда надо сделать сноску про pochibukuro), там будет куча ларьков!

После этих слов Харухи я взял свою сестру за руку, посадил Сямисена в клетку, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и пошел на автобус.

"До встречи, Микуру-тян!" — Пока я пытался усадить упирающуюся сестру на ее место в автобусе, я увидел, что Асахина-сан машет нам вслед. Извини, но я не могу помахать тебе в ответ. Хотя Харухи или Коидзуми я бы просто крикнул «Пока». (@что-то такое)

Попав домой и избавившись от сестры и Сямисена, я сразу же позвонил двум членам бригады, с которыми только-только попрощался.

Почему?

Потому что я хочу доделать недоделанное, и как можно скорее.
Так как именно из-за того, что я обленился, и прошла такая неловкая ситуация. Я сожалею, поэтому надо преподать старому, ленивому себе урок. Надо навестить себя из времени до поездки. В этом странном особняке в горах только с помощью блестящий действий Коидзуми и Нагато мы смогли избежать худшего развития событий. Но нет гарантий, что что-то похожее не повторится. Все-же, когда-нибудь это должно было случится. Все веселье в горах было испорченно этим событием, да и исчезать - не самое приятное. Надо сказать, у меня было достаточно времени, чтобы принять решение, пока все играли в Fukuwarai and Sugoroku (@Fukuwarai - пришпиливание разных частей головы на пустое лицо, sugoroku - что-то вроде нард; надо перенести в примечания) в доме Цуруи.

Я должен пойти.Мне нужно вернуться в то пространство-время вместе с Асахиной-сан и Нагато.(@Все-таки, так точнее)
Да, вернуться назад в утро 18 декабря.

Некогда отдыхать. Я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что виделись, она очень удивилась.
— Что случилось, Кён-кун?
— Мне надо сходить с тобой кое-куда. Желательно сегодня.
— Эм-м… А куда?
— В 18 декабря прошлого года.

Она была удивлена и озадаченна.
— Э-э… А что случилось?
— Пожалуйста, отведи меня и Нагато в прошлое, на 2 недели назад, если быть точным. А затем мы постараемся восстановить течение времени.
— А… Отправиться… Но я не могу запускать этот прибор, когда захочется… Путешествие требует обдуманности и разрешения большого количества людей.

Ставлю на то, что она легко его получит. Сразу всплыла в памяти Асахина-сан-старшая с её подмигиваниями и воздушными поцелуями.

— Асахина-сан, свяжись со своим начальством прямо сейчас. Обьясни им, что я с тобой и Нагато хотим попасть в утро 18 декабря прошлого года. — По-моему, я был само доверие, что даже вздохи Асахины-сан в трубке стали тише.
— Подожди минутку…
Конечно, я подожду. Мне всегда было интересно, как она связывается с будущим, но я слышал только её тихое дыхание. Эта музыка для моего сердца длилась не более десяти секунд, и быстро сменилась смущенным голосом: (@не перебор с драматизмом?)

— Я не верю… Запрос прошел. Н-н-почему?.. Так запросто…

Все потому, что сейчас будущее — на моих плечах, хоть я этого и не сказал. Да и как я могу сказать такое? Я же не хочу затягивать разговор.
(@Трудный баланс между этикой и смыслом.)
— Давай встретимся у Нагато. За полчаса справишься?
— Уф-ф, подожди. Дай мне час. Хочу перепроверить. И лучше встретиться перед домом Нагато-сан, не стоит заходить.

Я радостно согласился и повесил трубку. Подумав немного о милом личике взволнованной Асахины-сан, я привел в порядок лицо и обуздал чувства. Во всяком случае, ничего из того, что рассмешило бы меня, не появилось. В любом случае, тот парень должен меня понять. (@ Переводчик с япа, к тебе взываю! Тот парень - это он о Б-ге?)
Есть еще один человек, который понимает, на что я иду. Хотя я ей и не говорил. Я снова взял телефон…

Час спустя…
Я прибыл слишком рано — был так взволнован, что гнал свой велосипед очень быстро. И теперь я стоял перед домом, замерзший до смерти. Через 15 минут я увидел человека, так взбодрившего меня. Похоже, у нее не было времени переодеться, да и желания тоже. Она все еще была одета так же, как во время нашего похода в горы. Собственно, я тоже не стал переодеваться.

— Кён-кун…
Асахина-сан посмотрела на меня с нетерпением.
— Я всё еще не понимаю, почему такая спешка? И мой босс приказал мне обязательно взять Нагато с собой… то есть всего троих. И когда я спросила, какой будет результат всего этого, он сказал, что это закрытая информация. А, еще я должна следовать твоим приказам. Зачем?
— Я все расскажу тебе у Нагато.
Сказав это, я набрал номер квартиры Нагато на домофоне и позвонил. Ответ последовал незамедлительно. @У них там есть домофоны? /Ну да, в аниму же вроде были.

— …
— Это я.
— Входи.

Дверь открылась, и я вошел. Я не мог оставить Асахину-сан, а она все еще находилась в нерешительности. После того, как я махнул ей, девушка встрепенулась и пошла ко мне. Асахина каждый раз кажется напуганной, когда приходит к Нагато. Похоже, это входит у неё в привычку. Пока мы ехали в лифте, Асахина-сан выглядела очень нервной, будто у нее был миллион вопросов, которые она хотела мне задать.
Это выражение лица не изменилось даже тогда, когда Нагато открыла дверь и позвала нас внутрь.

Очевидно, Нагато успела не только переодеться, но и подготовится. Она переоделась в уже привычную матроску. Мне казалось, что ей это очень идет. Надеюсь, это не из-за того, что матроски мой тайный фетиш, а просто потому, что Нагато могла полностью понять чувство спокойствия в моем сердце. {Nagato looks like she not only had time to prepare, but was very composed about everything too. She was in her apartment, but had already changed into that familiar sailor uniform. Reflecting, I feel that this appearance is especially comforting. I think this not because I secretly have a sailor fetish, but because this person could fully understand the feeling of serenity in my heart.}
И, если я увижу человека с короткими волосами и ножом в руке, я упаду в обморок. {That time, when I saw a short-haired person wearing a sailor uniform holding a knife, I lost consciousness.}

Если бы Нагато одела что то другое, я бы чувствовал себя неуютно. Конечно, я бы все равно ее узнал, но школьная форма уже стала ее «зарегистрированным товарным знаком». @Торговой маркой?

— …
Ничего не говоря, Нагато указала нам на комнату, предлагая присесть. Затем она прошла на кухню, чтобы приготовить чай.
Это был удобный момент, чтобы обсудить детали с Асахиной-сан.
— Я не могу поверить…
Глаза Асахины-сан расширились от удивления и она пробормотала:
— Но как можно изменить историю?.. И почему я ничего не почувствовала?

Неудивительно. Насколько я знаю, единственный, у кого сохранились воспоминания о тех трех днях, это я. И вряд ли я бы справился без подсказок Нагато.
— Временно-пространственный континиум изменился, а с ним и связь с будущим… И все это случилось в одно и то же время. @Кажется, скорей изменилось само будущее. {"A worldwide time-space change and direct interference with the future…… these things coincidentally happened at the same time."}

Голос Асахины-сан дрогнул, а взгляд начал блуждать по комнате. На столе стояли три чашки чая, приготовленные Нагато, а она сама вмешалась в мой разговор с Асахиной-сан.
— Действительно.
Асахина-сан была очень испугана этими комментариями и даже не притронулась к чаю, который, должно быть, уже остыл.
— …

Нагато невыразительно посмотрела на Асахину-сан, затем перевела взгляд на меня, и снова посмотрела на Асахину-сан.
Кажется, я догадываюсь, что Нагато хотела сказать. Я уже сообщил Асахине-сан, что именно из-за Нагато мир и изменился 18 декабря. К счастью, Программа Аварийного Выхода сработала и я смог вернуться на Танабату 4 года назад. Из-за этого Асакура Рёко вновь попыталась меня убить, и вновь её это не удалось. А перед тем, как упасть в обморок, я видел себя самого, Асахину-сан и Нагато из будущего, восстанавливающих реальность. Когда я объяснял все это Асахине-сан, она, похоже, ни черта не поняла. И Нагато хотела добавить несколько пояснений.

Надо учесть, что это еще не вся информация. На Танабате, 4 года назад, я встретил Асахину-сан-старшую. Я все еще не рассказал об этом, потому что не знаю, к каким последствиям это приведет. Асахина-сан все еще не знает об этом. Другими словами, Асахина-сан-старшая что-то скрывает от нее.

Похоже, эта Асахина-сан связывается с будушим регулярно, и, если бы это было действительно важно, кто нибудь, не обязательно Асахина-сан-старшая, рассказал бы ей об этом. Да и вообще, откуда мне знать, как общаются между собой путешественники во времени.
Но я вполне могу все объяснить. «И когда я спросила, какой будет результат всего этого, он сказал, что это закрытая информация» – это же её слова.

Скорее всего, Асахина-сан все же ничего не знает, потому что никто ей этого не рассказывал.
Я не знаю причин, но мне кажется, что все это правильно. В качестве путешественника во времени ей не положено этого знать – по крайней мере, мне так казалось. Что же касается бесконечного августа, странного особняка… Если бы Асахину-сан предупредили, нам бы удалось всего этого избежать. Но никто ничего не сказал. Интересно, почему?

Хм, похоже, я начинаю понимать… То, что Асахина-сан-старшая ничего не знает, звучит довольно неправдоподобно. Ведь она – это Асахина-сан из моего времени, и, следовательно, она уже пережила все эти события. То есть все это можно было предотвратить. Но если бы ничего не случилось, то будущее было бы изменено. Видимо, мы все же должны пережить все эти приключения.

Это всего лишь теория, и даже если она верна, то мы все равно будем беспомощны и не сможем ничего изменить. И пример тому — Нагато.
Но если это действительно так, не заслуживает ли Асахина-сан жалости? Ведь каждый раз, когда что-то случается, она до смерти пугается. Если подсчитать, то удивлялась она гораздо больше, чем я, человек, никак не связанный с будущим. В любом случае, причины, побудившие Асахину-сан вернуться в это время, довольно подозрительны. И если бы надо было только наблюдать за Харухи, то охранная камера справилась бы не хуже. {If it was only Haruhi that needed to be under surveillance, an anti-theft video camera could do the job.}
Должна быть настоящая причина. Сегодняшняя Асахина-сан ничего не знает, но Асахина-сан из не столь отдаленного будущего, похоже, знает многое.

Заблудившись в своих мыслях, я услышал холодный, тихий голос:
— Мне бы хотелось, что бы ты кое-что сделал для меня.
И раз это Нагато, то я готов сделать почти все, что она попросит. {Since it's Nagato, I would do almost anything that she asks. @Прям уж все, лол. Это намек.}
— Пожалуйста, ничего не говори мне в том времени, куда мы отправляемся. {Please don't say anything to the me in the time we are visiting.}
Прям совсем ничего? А междометия считаются?
— Если возможно.

На мгновение в глазах Нагато отразились её мысли. Было видно, что это желание очень сильно. Ну как я мог отказать? Это сродни попытке поймать луну в озере. {Nagato's normally expressionless eyes showed her thoughts, for once. Her black pupils showed that this was really a passionate wish. For me to reject this request, it would be akin to trying to catch the moon in the lake. @Что за черные ученики, блджад? Второй, если не третий раз встречаю. Pupil - зрачок же. Лол.}

— Хорошо, если ты этого хочешь, то я постараюсь.
Короткий кивок коротко стриженной головы выразил всю ее признательность. {The head that always has short hair nodded, slightly. @Пиздец, ебал ее рука – английский вариант.}

Нагато, чьи инструкции заключались в наблюдении за временным полотном, и Асахина-сан, собственно сам исполнитель путешествия, объединились в команду Пришельцев и Путешественников во времени. И как бы ни была огромна «Корпорация» Коидзуми, им вряд ли удастся победить. Хотя они, наверное, и не собираются сражаться.

Нагато, Асахина-сан и я пошли к выходу, чтобы обуться. В этом маленьком пространстве было довольно тесно, и нам приходилось прижиматься друг к другу. В прошлый раз, когда я путешествовал с Асахиной-сан–старшей, я забыл обуться, и этот случай всплыл перед моими глазами. Ее туфли все еще были здесь, очевидно, благодаря Нагато. Как бы то ни было, я вряд ли смогу их вернуть, поэтому я решил их просто проигнорировать.

— Э-э… 18 декабря… А в какое время?
Ответ Нагато был точен до долей секунды. Асазина-сан кивнула.
— Мы отправляемся; Кён-кун, пожалуйста, закрой глаза.
И…

Время завертелось и побежало. У меня привычно закружилась голова и меня начало подташнивать. Хотя глаза и были закрыты, я все равно чувствовал какие-то вспышки света. Ощущение было похоже на падение в никуда, и было абсолютно непонятно, где верх, а где низ - будто катаешься на неисправных американских горках раз десятый. Теряя фокусировку и чувствуя себя очень странно, я был почти на пределе…
{Time moved. That very familiar dizzy feeling that makes me want to puke. Even though my eyes are closed, it feels like something is flashing. It's comparable to staring at the sky and ascending, along with that unpleasant feeling of rising fast and losing track of what's up and what's down. Just like riding on an out-of-control roller coaster and being thrown around ten times, losing focus and feeling very weird, I was almost at my limit…}

Наконец, я почувствовал под ногами твердую землю. Как же приятна гравитация!
— Где мы? — тихо спросила Нагато.
Я осторожно открыл глаза и чуть не упал от удивления.

Мы стояли прямо напротив школьных ворот.
Я попытался вспомнить, что же случилось раньше. На Танабате 4 года назад я, по указаниям Нагато, находящейся в «спящем режиме», совершил путешествие во времени. Вернувшись в 18 число вместе с Асахиной-сан, я осмотрел серый мир, созданный Нагато, и вошел в свет уличного фонаря… {I quickly tried to remember what happened before. On Tanabata four years ago, I came through time on the direction of the Nagato still in "Standby Mode". Coming back to the eighteenth with Asahina-san, I had gazed at the black world Nagato had created and walked under a street light… @Что за чертовщина?}

…И мы оказались прямо в гуще событй.
Тот «Я» что-то говорил Нагато в очках, и я даже мог разглядеть тень той Асахины-сан, одетой в мой пиджак. Как бы то ни было, мы оказались даже слишком близко.
— Не беспокойся, — произнесла «наша» Нагато спокойным голосом.
— Они не могут ни видеть, ни слышать нас. Я установила барьер.

Это означает, что для «меня», Нагато (в очках) и Асахины-сан в моем пиджаке мы всего лишь беззвучные, полупрозрачные силуэты. Это не требует разъяснений от Нагато, потому что она здесь, рядом с нами. Какая жалость.{This doesn't need clarification from Nagato, because she's here with us. Pity.}

Асахина-сан моргала без остановки.
— К-кто эта девушка? Она выглядит взрослой, почему она здесь?

С нашего места можно было разглядеть лишь силуэт, и, как я и ожидал, Асахина-сан ничего не поняла. Если бы она узнала, что её двойник из будущего окажется здесь, это доставило бы нам только беспокойство. Если раньше я сомневался, стоит ли ей рассказать, то теперь эта мысль исчезла как пыль на ветру. Хоть я и знал, что будет происходить, но мурашки все равно пробежали по моей коже.

Внезапно кто-то появился из тени. Оно мягко и неслышно прокралось мимо нас, и я понял, что это была Асакура Рёко, она двигалась в нашем, хотя нет, в их направлении, держа в руке нож в довольно опасной манере.
Асахина-сан-старшая что-то прокричала, но было уже поздно. «Я» был заколот так же, как и в прошлый раз.

— Ох-х…
Выглядело довольно болезненно. Раньше я и не замечал, как отвратительно выглядит Асакура с ножом. Исполненная жаждой крови, она не задумываясь вонзила нож в «моё» тело. К счастью, Асакуру можно обвинить только в покушении на убийство.
«Я» упал.
— Ах… Кён-кун!

Асахина-сан тоже начала кричать и побежала ко «мне». «Ах!» - она натолкнулась на невидимую стену и остановилась, жалобно оглядываясь. Кажется, она забыла, что я нахожусь прямо позади неё. Она видела только того «меня». И я не знаю, стоит ли мне радоваться или огорчаться.

— Нагато-сан!
Посмотрев на Асахину-сан, Нагато качнула головой.
— Барьер убран, пора заканчивать.
Асахина-сан побежала, а Нагато быстрее ветра схватила Асакуру и выбила нож из её рук. Асакура яростно вскрикнула в пылу битвы. Я тоже поспешил к лежащему «мне». Вот блин, «я» ужасно выгляжу.

Асахина-сан рыдала, обнимая «меня». Когда она так заботится обо мне, мое сердце переполняется радостью. Но в данной ситуации я бы не возражал, если бы «я» умер. {But hanging there, I wouldn't mind if I died. @Ревность, лол.}

Асахина-сан рыдала так, будто от этого зависела её жизнь, и ничего не замечала вокруг. И я был очень благодарен ей за это.
Асахина-сан-старшая оторвала свой взгляд от земли и посмотрела на меня.
— Ты здесь…
Но я все же чуть опоздал, не совсем, но на капельку. {But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise.}
— Ааа…

Это звук издала Нагато, насколько я помню. И он глубоко ранил моё сердце. Нагато в очках сидела на земле без каких-либо признаков беспокойства на лице. Её темные глаза переходили от упавшего «меня» к Асакуре, затем к человеку в такой же школьной форме, как и она, затем ко мне.
— П-почему?

У меня была договоренность с «моей» Нагато. И я не мог ответить другой, только что завершившей менять этот мир, Нагато. Оставалась только одна вещь, которую я должен сделать.

Подобрав оружие, сделанное Нагато три года назад, я посмотрел на «меня», чтобы сказать то, что я уже слышал. Я открыл рот и произнес все примерно так же, некоторая неточность все же позволительна, главное - смысл. Этот «я» окончательно закрыл глаза и завалился на бок. Эта сцена была довольно убедительна, и выглядело всё так, будто «я» действительно умер. Хотя если кто-нибудь не остановит кровь, «я» действительно умру. Что ж, мы сделали все, что могли, и теперь даже я не знаю, что случится дальше.

И первое, что я увидел – это Нагато, останавливающую Асахину.

— …
Нож, который Нагато держала в руке, ярко светился и рассыпался в пыль. Поверженная Асакура попыталась бежать, но ей это не удало, её ноги будто были прикованы к земле. Нагато (в очках) быстро бормотала.
— П-почему? Ты…

Асакура тоже начала светиться.
— Не этого ли ты хотела? Как и сегодня… Но почему?.. {Isn't this what you wanted…… Today too…… Why……}
Это был последний вопрос Асакуры, и после этого она, так же как и нож, рассыпалась на кусочки.

В это же время:
— Ах…
Асахина-сан-младшая опустилась на «моё» тело, закрытые глаза и спокойное дыхание говорили о том, что она спала.
Асахина-сан-старшая нежно гладила ее по голове.

— Я усыпила её.
Печально встряхнув головой, она добавила:
— Я должна была сделать это, ей не положено знать о моем присутствии здесь.
Асахина-сан-младшая спала, удобно устроившись на «моих» руках.
— Не рассказывай ей о моем участии.

Это спящее лицо выглядело точно так же, как и на Танабате три года назад, так же, как на скамейке в парке, да и причина была той же. Асахина-сан-старшая не хотела показываться Асахине-сан из прошлого. Сзади все хорошо, но если она подойдет ближе, видеть Асахину-сан может только Асахина-сан. {This sleeping face is the same as the one from Tanabata three years ago, as the one on the bench in the park, the reason is exactly the same too, Asahina-san (Big) doesn't want the her from the past to see what she looks like. The back is fine, but if she walks closer, Asahina-san is only allowed to see Asahina-san.}
Я посмотрел на спящую Асахину-сан, лежащую на «мне».

— …
«Моя» Нагато наклонилось и положила руки на живот «меня», получившего удар ножом. Хорошо, что она это сделала. Кровотечение остановилось, и «моё» лицо наконец-то приняло нормальный человеческий цвет. Итак, это она вылечила меня.
Нагато спокойно встала, даже не вытерев кровь с пальцев, и протянула руку:
— Дай это мне.

Ни слова не говоря, я просто отдал ей пистолет. Я его носил с собой не так долго, и поэтому с радостью отдал. Если что-нибудь случится, он может быть использован для угрозы. Как бы то ни было, я не стал бы стрелять из него ни в какую из двух Нагато.

Нагато направила оружие на Нагато в очках, робко сидящую на земле. И выстрелила.

Нагато (в очках) начала светиться, медленно вставая. Ее неестественная поза, в которой она пребывала, была позой моей Нагато, но совсем не такой, как когда она протягивала мне заявление на вступление в кружок или когда в печали хватала меня за рукав, абсолютно не похожая на эту скромную, едва улыбающуюся девочку.{Nagato (with glasses) started shining as she slowly stood up. That stick-like posture was the posture of the Nagato I was familiar with. Completely different from when she gave me an application form, or when she awkwardly pulled on my sleeve while crying, different from that shy, slightly smiling person.}

И, как бы желая это доказать, она сняла очки, бросила холодный взгляд на меня, затем на другую Нагато и произнесла:
— Запрос синхронизации.

Обе Нагато уставились друг на друга. Если считать этот раз, я раньше уже видел «себя», обе Асахины-сан также видели друг друга много раз. Но две Нагато в одном месте – это было впервые, это заставляло меня чувствовать себя лишним. Довольно захватывающее зрелище. {The two Nagatos stared at each other. Counting this time, I have already seen "Me" several times before. Both Asahina-sans have also seen each other many times. But, this is the first time there has been more than one Nagato at a time. It makes me feel odd. Quite a magnificent sight.}

— Запрос синхронизации, — повторила раненая Нагато, вторая Нагато немедленно ответила:
— Доступ запрещен.
Это удивило не только меня, но и Нагато с очками в руке. Она удивленно изогнула бровь:
— Почему?
— Потому что я не хочу.

Я был очень удивлен. Просто ошеломлен. Говорила ли Нагато когда-нибудь так ясно и понятно? И это не извинение. Это то самое доказательство, что даже у Нагато есть эмоции.

— …
Она все так же безмолвна. А ночной ветерок колышет её волосы.
Я обратился к Нагато из прошлого:
— Верни этот мир в его обычное состояние.
— Хорошо.

Нагато из прошлого кивнула и тихо прошептала так, что услышал её один я:
— Я не ощущаю присутствия Интегральных Мыслесущностей.
— Их здесь нет.

Моя Нагато спокойно сказала:
— Я всё еще соединена с моим временем и пространством, вношу изменения. {I am still connected to the time and space I am from, let me do the second adjustment. @позвольте внести повторную|вторую поправку.}
— Ясно, — сказала Нагато из прошлого.
— После изменения, — сказала моя Нагато, — ты сможешь делать то, что захочешь.

Нагато, что прибыла из будущего, смотрела на меня, слегка наклонив голову. Взгляд этот был очень выразительным, но я не мог понять его значения, хотя никто так хорошо не понимает Нагато, как я.

Эта Нагато была той Нагато, что появилась в госпитале и рассказала мне, что её наказание находится на рассмотрении.
Теперь мне стало понятно, почему Нагато из будущего отказалась от синхронизации. Она не хотела, чтобы Нагато из прошлого знала, что она должна сделать.

Зачем? Зачем спрашивать «Зачем?», это что-то неочевидное. {Why? — Why ask why, that's something that's not obvious to see.}

— Спасибо, — в этот раз я услышал, что Нагато произнесла это как ответ. {That time I heard Nagato say this as the answer. @Утвердительно?}
— Кён-кун? — осторожно сказала Асахина-сан-старшая, глядя на все еще стоящего меня. — Она еще ребенок… Ты позаботишься о ней?

Она принялась поднимать выглядевшую тяжелой мирно спящую Асахину-сан-младшую. Я немедленно принялся ей помогать и, следуя ее указаниям, подхватил стройную Асахину-сан-младшую, как подхватывал до этого. Она даже такая же мягкая и теплая, какой я её и запомнил. {She started to pick up the heavy-looking, peacefully-sleeping Asahina-san (Small). I immediately went to help, and, following her directions, piggy-backed the slender Asahina-san like before. She's even as soft and warm as in my memory.}

— Скоро произойдет сильное времятресение.
Асахина-сан-старшая повела плечами, и с выражением полной концентрации и решительности на лице сказала:
— Учитывая то, что сделала одна из Нагато-сан, то это времятресение будет очень сильным. Даже глаза открыть будет трудно.
Если ты это говоришь, то, конечно, я тебе верю. Вот только разницы не вижу.
— Первое изменение - лишь начало процесса. Теперь же мы должны вернуть все, как было. Подумай, где ты проснулся?
Вечером 18 декабря я проснулся в госпитале.
— Ты прав. И в этот раз мы должны сделать все точно так же.

Босиком, в моем пиджаке, Асахина-сан-старшая тихо подошла к нам.
Она положила одну руку на плечо Асахины-сан-младшей и повернулась в сторону Нагато, что пришла со мной. Но оставалось еще одно но: «я» все еще лежал на земле.

Асахина-сан-старшая взяла Нагато за руку.
— Теперь твоя очередь, Нагато-сан.

Нагато легко кивнула и посмотрела на «себя», будто больше никогда ее не увидит. Другая Нагато молчала. Возможно, мне показалось, но выглядела она грустной и одинокой. Но не стоит беспокоиться. Я еще помню, что я тогда сказал. Тот «я» еще наговорится с тобой, совсем скоро. Этот засранец будет говорить об этом, так что приходи его навестить с чистой совестью. И не забудь назвать свое начальство ублюдками ради меня. {Nagato lightly nodded her head, then stared at herself, as if they were never going to meet again. The other Nagato didn't say a word. It might have been my imagination, but she looked very lonely. No worries. I still remember what I said then. That "Me" right there will talk to you soon enough. That punk will say this, for certain, so come visit with a clear conscience. Don't forget to call your boss a 'bastard' for me.}

— Закрой глаза, Кён-кун, — мягко сказала Асахина-сан.
— Не подхвати «временнУю болезнь». {Don't get time-sick. @Хотел написать "Попытайся не сблевать", но некрасиво как-то :3}
Я последовал совету и крепко зажмурил глаза.
И в следующий момент мир перевернулся

— Ай…

Падение вниз головой в невесомости – это тот опыт, который я уже испытывал. И хотя я думал, что уже привык к таким путешествиям, этот раз был совершенно отличным от остальных. Если в прошлый раз ощущение было похоже на то, которое возникает, когда катаешься на американских горках в парке развлечений, то в этот раз оно было похоже на полет на неуправляемом космическом корабле, не пристегнувшись к креслу. Но, так как мое тело не имело массы, меня хотя бы не бросало из стороны в сторону. Осталось только головокружение. Несмотря на желание взглянуть на происходящее вокруг, стоило лишь открыть глаза, как я почувствовал себя будто бы мертвецки пьяным, отчего становилось очень страшно. Единственное, что я увидел – это яркий свет, пробивающийся сквозь мои веки и освещающий темноту. Тепло Асахины-сан-младшей у меня на спине и рука Асахины-старшей на моём плече успокаивали меня.

Яркий свет ударил по мои глазам.

Я не мог противиться любопытству и открыл глаза, чтобы посмотреть, откуда шел этот красный свет. Это было похоже на огни скорой помощи.
Неужели?..

Прямо напротив ворот школы стояла машина скорой помощи. Ученики всей толпой смотрели, как медики уносят кого-то на носилках. Два человека бежали за носилками, две девушки, если быть точным. И я навсегда запомнил их имена. Бледная Харухи выглядела испуганной, а Асахина-сан заплаканной и печальной. Чуть позади них шел Коизуми без его обычной улыбки.

Носилки поместили в машину, а Харухи, обменявшись парой слов с медиками, залезла следом. Заработала сирена, и машина скорой помощи тронулась. Позади утирающей слезы Асахины-сан стоял серьезный Коизуми и разговаривал по сотовому телефону. Нагато там не было, чего и следовало ожидать.

Голова всё еще кружилась. Честно говоря, я даже не знал, где сейчас находится мое тело.
Я почувствовал, что Асахина-сан-старшая глубоко вздохнула.
— Кён-кун, пора отправляться в настоящее время.

Картина, которую я наблюдал, постепенно заканчивалась. Видимо, связь начала прерываться. Давай подумаем, Кён. В те три дня, что я не помню, командир нашей бригады волновалась обо мне, как и должна, но так ли это, Харухи? {The movie I was watching gradually disappeared. Has the service been cut? I'll give you something to see, Kyon. Like during my three-day long memory loss, it's a brigade leader's responsibility to worry about the members, that's the way it is, Haruhi.}
У меня снова закружилась голова. Неплохо бы принять таблетки от головокружения. В следующий раз, как я соберусь путешествовать во времени, я возьму их с собой заранее.

— Нацелься на время, откуда ты пришел. И захвати эту «меня» с собой. Тебе потом придется ее разбудить… Хех, может я позволю тебе меня поцеловать…
И после этой шутки я почувствовал, что Асахина-сан-старшая медленно исчезла.
И…

Открыв глаза, я обнаружил, что стою в квартире Нагато с Асахиной-сан на спине.
Нагато стояла напротив меня.
— Прошло 62 секунды с тех пор, как мы отправились.

Подняв голову и посмотрев на меня, она сказала:
— Мы вернулись.
Вернулись в наш мир и наше время.

Я вздохнул и начал осторожно снимать Асахину-сан со своей спины. Сейчас она бы точно победила в конкурсе «Заставь-людей-поцеловать-тебя-пока-ты-спишь». Тот «я», что верит всему, что говорит Асахина-сан, довольно пошлый. Если бы мы не были в квартире Нагато, и Нагато бы не смотрела на меня так, будто изучает меня, я бы отбросил стыд в сторону. Нет, все-таки я бы этого не сделал. {I sighed and put Asahina-san down off my shoulders. She's really the best nominee for a 'Make-people-want-to-kiss-your-sleeping-face' contest. The “me” that believes everything Asahina-san said is very impure. If this weren't Nagato's room, or if she weren't staring at me like she's investigating me, it's possible I would throw away feelings of shame. No, I wouldn't do that. I wouldn't. }

Взяв со стола чашку с чаем, я осушил её одним залпом. Даже несмотря на то, что, когда мы отправились в прошлое, чай уже остыл, на вкус он был замечательным. Было похоже на то, как пить чай сразу после приема ванны. { It's kind of like drinking tea after taking a bath} И он был ничуть не хуже, чем чай Асахины-сан.
— Вот блин, — вздохнул я.

Наконец-то я сделал в прошлом всё, что от меня требовалось. Не должно быть ничего, что мы бы еще не завершили. После того, как эпопея с изменением мира завершилась, приключение в доме в горах прошло, нам осталось только посетить храм впервые в этом году. Ох, Харухи, скорее всего, быстро что-нибудь придумает. Ну а пока этого не случилось, все дожно быть довольно спокойным.{ Before that happens, these days should be quite quiet. @Хорошая игра словами, надо запомнить.}

Кстати, ангелоподобная путешественница во времени все еще не проснулась. Я не знаю, что за магию применили к ней, но она похожа на Сямисена, лежащего в теплой комнате после плотного обеда. Во сне она выглядела счастливой, и это было очень мило. Я попросил Нагато расстелить футон и положил туда спящую Асахину-сан, накрыв ее шерстяным одеялом.

— Нагато, пожалуйста, позаботься об Асахине-сан, пока она не проснется.
Нагато посмотрела на спящую, затем бросила быстрый взгляд на меня и кивнула.

Хотя я проснулся, ожидая, что что-то случится, сейчас я чувствовал себя жутко уставшим. Наверное, усталость, копившаяся во мне с начала нашей поездки в горы и только усилившаяся из-за того, что я не успел ни принять ванную, ни хоть немного поспать, не позволит мне проснуться завтра в 9. Мои маленькие внутренние резервы уже почти иссякли. Как бы я хотел, что бы это все прекратилось. Можно сказать, что пять людей за месяц меньше устают, чем я.

В отличие от Танабаты, когда я стал мистером Проспал-Три-Года, сейчас я не мог лечь рядом с Асахиной-сан. Стоит мне прилечь, как я тут же усну, и мне кажется, что кто-то этого хочет.
Что ж, путешественница во времени спит в доме пришельца. Не так уж плохо.

— До завтра.
— Хорошо.

Нагато без всякого выражения посмотрела на меня своим спокойным взглядом.
Её темные глаза из под челки уставились на меня. { Her two serene pupils under her bangs stared fixedly at me. }
— Спасибо за помощь сегодня. Извини, что пришлось тебя побеспокоить.
— Нет проблем.
Выражение её лица никак не изменилось.
— Это всё началось из-за меня.

Я смотрел на пришелицу, пока она плотно не закрыла дверь. Интересно, улыбнется ли она еще раз, не важно, чему, или её лицо всегда будет таким спокойным? Но все же я почувствовал, что что-то изменилось, спасибо моим внимательным глазам. { I stared at the alien until the door closed tightly. I was wondering whether a smile would show up on her face earlier, regrettably not — or very comforting, since the delicate, fair face is impassive as usual. But I thought there was something different from the past, thank my skilled eyes for noticing that. }

Выйдя из дома Нагато, я сел на велосипед и медленно поехал домой. Как только я туда попал, то сразу же отправился спать.
Когда я ложусь спать, действительно уставший, мне снятся волшебные и удивительные сны, и, хотя спустя всего 30 секунд после пробуждения я их обычно уже не помню, у меня все равно остается хорошее настроение. I feel that if you fall asleep when you're really tired, you will have a whole lot of weird, happy dreams. Thirty seconds after I woke up, I forgot everything about the dream, but the lingering mood told me everything I needed to know.

А путешественница во времени и пришелец, мирно попивающие чай, ещё больше улучшают его.
Поэтому, сняв со своей спины Асахину-сан, я отбросил все переживания и спокойно жил месяц.
Но одна проблема все же осталась.

После того, как я увидел такое милое лицо спящей Асахины-сан, я практически все забыл, но она, пусть и спящая, не забудет, что мы с Асахиной-сан-старшей и Нагато сделали 18 декабря. С её точки зрения, мир изменился из-за меня, и она не знает, верить этому или нет. { From her point of view, she had just heard that time and space had changed from me, and had not known whether to believe it or not} После того, как мы вернулись в прошлое и увидели сцену, когда я был заколот, она погрузилась в сон. И не захочет ли она после пробуждения вернуться назад? Вот в чем проблема.

Что же до меня, то, думаю, она хорошо справилась с заданием и сделала всё, что смогла. Но Асахина-сан этого не знает. Сейчас, когда я думаю об этом, вспоминаю, что незадолго до конца каникул Асахина-сан стала очень рассеянной и часто витала в облаках.{ Now that I think about it, not long after the end of the vacation, Asahina-san became very absent-minded and lost in thought. }

Это и грустная Асахина-сан, позвавшая меня в то воскресенье, как-то связаны между собой. Она даже спасла ребенка в очках, чуть не попавшего под машину. На самом деле, секрет Асахины-сан-старшей имеет довольно интересный подтекст. Как бы то ни было, любой, кто обижает Асахину-сан, заслуживает быть побитым до полусмерти, и это не обсуждается. Интересно, а сколько раз я сам доводил Асахину-сан до слез? В следующий раз, когда я выйду на боксерский ринг с Харухи, я хорошенько потренируюсь. Я смогу даже наслаждаться, ударяя людей и получая удары. { Next time I go to a boxing practice ring with Haruhi, I'll practice some boxing. I can even enjoy the sensation of hitting people and being hit. @Ничего не понял, абсолютно:3 / Думаю, имеется в виду то, что они оба обижали Асахину, и оба поколошматили бы друг друга за это, предоставься им такая возможность.}

Если коротко, то хорошо, что мы встретились в воскресенье и пошли за чаем. Эта прогулка заставила меня задуматься о будущем команды СОС и, конечно, развеселила Асахину. По правде говоря, я не знаю, что она для себя уяснила, но, похоже, мы пришли к взаимопониманию. Незачем объяснять все в деталях, особенно сейчас, Асахине-сан. { There's no point explaining it in detail, especially not to Asahina-san now. }
Я никогда не упоминал Джона Смита при Харухи, так же как и не говорил Асахине-сан о существование Асахины-сан-старшей. Пусть это будет козырем в моём рукаве.

Если настанет такое время…
Что ж, я надеюсь, такое время никогда не настанет.

С началом февраля все пошло по-новому.

С приближением Нового года атмосфера в школе изменилась. Например, вы вряд ли встретите выпускника в школе в обычное время, а сейчас они все готовятся к экзаменам, и поэтому в классных комнатах даже атмосфера стала напряженной. { For example, you would almost never see a third-year anymore. Around this time, they all start preparing for tests and whatnot, maybe this is the reason, but even the mood in homeroom was much more tense.} Это довольно сильно меня нервирует. Если будущие выпускники не будут усердно работать и их оценки не будут соответствовать школьным стандартам, директор будет недоволен, и может назначить дополнительные занятия, или же вообще отменит школьный фестиваль в пользу этих самых занятий. И, так как я должен буду пройти через все это через два года, это вгоняет меня в депрессию. { As I think back to last year, it obviously does affect me. If the third-years don't work attentively, and the marks do not surpass the competing schools in the district, the principal will fretfully request that everyone enroll in extra courses or sacrifice the school cultural festival for mock tests and the like. And since I have to go through this myself in two years, it's very depressing.}

Если уж говорить об экзаменах, то скоро должны начаться переводные. В нашей школе обычно проводят два таких. В классе, где учится Коизуми, это будет физика и математика. Я не знаю, есть ли у Коизуми связи, или он от природы такой умный, но я всегда удивлялся, как легко он сдает эти экзамены. Что же до меня, то я никогда не воспринимал физику и математику всерьез и не взял их основным курсом.
Мои мысли перешли от будущего к настоящему аду, Проверочным Тестам из Университета.University admission tests Почему так быстро летят хорошие дни, и так медленно тянутся плохие? Я специально не смотрю на календарь. С тех пор, как я вернулся из восемнадцатого декабря, я был абсолютно расслаблен и ни о чем не беспокоился.

Честно говоря, я не могу представить более опасного занятия, чем чинить время и пространство. И, так как я это сделал, дайте мне отдохнуть. Нагато теперь такая же, как и раньше, Асахина-сан снова улыбается. Харухи.. Харухи не совсем такая, как обычно, но я уверен, она скоро придет в себя.

Похоже, больше проблем быть не должно, но я все же не могу не думать об этом. Но в клубной комнате есть один эгоистичный человек, который любит узнавать все, до самой мелкой детали. Он – второй, после Харухи, командир бригады, абсолютно бесполезный в изменении пространства и времени, экстрасенс, Коизуми Ицки.

— Интересно, ты пережил 18 декабря уже два раза.

После инциндента в таинственном особняке Коизуми очень понравилось слушать мои рассказы о путешествиях во времени. Совсем как не в меру любопытный внук у своего дедушки, Коизуми выспрашивал у меня детали уже много раз. Похоже, ему тоже хотелось совершить путешествие во времени. Меня часто посещает чувство, что он мне завидует. Например, когда мы шли от Цуруи-сан, он спрашивал «Можно мне с вами?» и «Меня не волнует, что я не смогу увидеть прошлого меня». И всё в таком же духе. Как бы то ни было, я просто игнорировал его.
Я все еще был смущен поведением Нагато и не переставал думать об этом. В конце концов, я не мог дальше игнорировать Коизуми и совсем не хотел его обидеть, поэтому я рассказал ему о случившемся. {I am embarrassed because of the Nagato thing, so even though everything is over, I still talk obscurely about it. Finally, I couldn't put off Koizumi any longer and, not wishing to offend him too much, told him about the incident. }
Как и ожидалось, он с радостью начал это обсуждать.

— Ясно, Нагато, заварившая всю эту кашу, изменила мир 18 декабря. В том мире я, Сузумия-сан и Асахина-сан были обычными людьми. Ты провел там три дня, а затем, с помощью Программы Аварийного Выхода Нагато {Emergency Escape Program}, ты отправился на три… хотя нет, на четыре года назад… Там ты встретился с нормальной Нагато-сан и отправился обратно в 18 декабря.

Это очевидно. И потом еще раз. (@После этого я забежал туда еще разок.){ Obviously. Also, I went again after that. Как-то получше можно сказать, но я не знаю, как}

— Я знаю. И тоже думал об этом. В 18 декабря. Назовем время, когда Нагато-сан изменила мир, часом Х (@или лучше часом ч). Тогда, когда ты отправился в час Х из Танабаты четыре года назад, то тот Х уже не был тем же самым Х.

Что? Это невозможно! Не может быть больше одного «времени» (@одновременно).{What? That's impossible. There can't be more than one 'time' at a time. }
— Нет, простому человеку трудно это понять. На самом деле все легко. Если бы мир не изменился в час Х, Сузумия-сан не исчезла бы, а я бы не стал простым человеком. И тебе не пришлось бы возвращаться.

Временная петля. Да, я что-то слышал об этом.
— Но ты был нужен этому миру, чтобы все исправить. Если бы ты не вернулся в прошлое, то мир бы пошел по тому, неправильному пути. Поэтому ты вернулся в то время и все исправил. Иначе нашего мира не существовало бы.

Странно все это. (@До меня еще не дошло.) {I still don't get it. (<~~не уверен насчет этой фразы, надо подшлифовать.^^ -прим. перев. с японского) проверить японский оригинал}

— Давай я нарисую. Так будет понятнее.
Да, любит же он рисовать. Коизуми взял маркер и принялся рисовать {a water-based, multi-purpose pen так понимаю, у них на досках пишут маркером, а не мелом} Рисуя, он продолжал объяснять:

— Предположим, эта прямая пойдет вверх, как прошлое стремится к будущему. И…
Линия остановилась на середине доски. Он нарисовал круг и обозначил его буквой Х.
— Это – настоящее время, когда Нагато-сан изменила реальность и когда начинаются твои воспоминания.

Коизуми снова принялся рисовать. В этот раз он нарисовал кривую. Она была волнистой, искривляясь вправо, образовывала полукруг и заканчивалась на точке Х. Картинка выглядела как наполовину оборванный листок дерева.

— Эта линия соответствует твоим воспоминаниям после 18 декабря. Программа Аварийного Выхода позволила тебе вернуться на Танабату четыре года назад, и уже оттуда ты вновь вернулся в 18 число. Если Нагато-сан остановилась в этот промежуток времени, то все было бы в порядке, но, как мне кажется, это не сработало. { If Nagato-san had been turned back here, everything would have been fine, but it didn't work out, I guess }

Потому что там была Асакура Рёко. И я-из-будущего, вместе с Нагато и Асахиной-сан. И мы сделали все, что смогли, чтобы вернуть реальность к её первоначальному состоянию. И все это заняло около месяца. { Now that I think about it, it took about a month }

— Так и есть. А это значит, что ты спас сам себя. Этому…

Коизуми снова начал рисовать, в этот раз взяв влево от точки Х.

— …соответствует вот эта часть. Настоящее время. В воспоминаниях, моих и Сузумии-сан, ты упал с лестницы 18 числа и пробыл без сознания до 21. И ровно два месяца назад ты спас сам себя. { this part. The time of the world now. In the memory of Suzumiya-san and myself, you fell down the stairs on the eighteenth and lost consciousness, not waking up until the twenty-first. And it was two months ago you set out to save yourself. }

Нарисовав левую часть, Коизуми не остановился. Он продолжил линию, проходящую через точку Х, и остановился только тогда, когда достиг верхнего края доски. Он отложил маркер, отошел на полшага назад, кинул быстрый взгляд на меня и внимательно посмотрел на диаграмму.
Она была похожа на перевернутую восьмерку, и выглядела как знак бесконечности, с линией, пересекающей его по середине. Точкой пересечений всех линий был круг, отмеченный буквой Х. Да, так гораздо понятнее. { It was just a sideways eight, looking remarkably like an infinity sign ( ∞ ), with a line down the middle. It was very easy to understand like this. The point all the lines connected was the 'X' time. }
Даже я, ненавидящий физику и математику, начинал понимать, что хотел сказать Коизуми.

Первое, круг справа символизировал время из моих воспоминаний. После некоторых испытаний, я попал в точку Х, где Нагато изменила мир, и был практически убит.

Второе, круг слева символизировал время, которое я не помню. Время, после того как я потерял сознание при попытке меня заколоть и до того момента, как очнулся в госпитале. То есть эти три дня.

И оба круга начинаются из точки Х.
Вот что значит «есть два момента Х».
Коизуми ответил на вопрос.

— Если мир до изменения можно назвать Х, то после – уже нельзя.

Отложивший маркер, он с интересом смотрел на график.

— Если бы не было первого Х, то не было бы и второго. Поэтому-то первый момент Х и не исчез. Можно сказать, оба времени наложились друг на друга. А при наложении… происходит замещение. Старая информация заменяется новой. Первый момент Х и последующие за ним изменения мира длились неделю, но потом были замещены вторым Х и второй неделей. Но они не исчезли в никуда и все еще существуют. { Without an 'X', there would be no 'X' '. So, the original 'X' did not disappear. We could say the two times are superposed. When becoming…… superimposed, it got covered up. The old data was overwritten with new data. The first 'X' ran for a week, but it and the changed world that stemmed from it were covered up by the 'X’ ', the second week. But it wasn't gone forever, it was still there. Ненавижу монологи Коизуми}

— Я не понимаю.
Я притворился, что ничего не понял. Когда внезапно вспомнил слова Асахины-сан-старшей:
«Времятресение будет гораздо сильнее и опаснее, чем предыдущее.» complicated - перевел как опаснее.

— Это все похоже на два разных круга. На плоскости похоже, что они соединяются. Но если добавить еще одно измерение, это будет не так. Даже несмотря на то, что по горизонтальным и вертикальным линиям они находятся в одном месте, то на глубине они будут разными. (@то они будут лежать на разной высоте, не пересекаясь) { It's like looking at two separate overlapping circuits. The intersection looks like it's a 2-D connection. If we add another dimension, that's different. Even though in the world of horizontal and vertical lines they look like one place, they are at a different depth }

Я потер виски. Интересно, что бы сказал путешественник во времени, услышь он Коизуми? А пришелец?

— Я должен сказать тебе кое-что еще.
Что ж, похоже, мне придется тебя выслушать, что бы ты ни сказал.

— Воспоминания, которые есть у нас, но у тебя нет… те три дня, с момента как ты потерял сознание 18 числа и очнулся 21… возможно, их никогда не существовало.

Неважно, существовали ли они. К тому же, я все это время просто лежал в госпитале.

— Да, все так и есть. Помнишь, что я говорил раньше? Мы не можем отбрасывать теорию, что мир был создан 5 минут назад. Может, начиная с того момента, как тебя увезла скорая, те три дня никогда не существовали. Ты, наверное, думаешь, что с момента, как 18 числа мир изменился, и до того, как ты очнулся 21, ничего не было. Но если это так, то воспоминания, мои и Сузумии-сан, были переделаны, и мы должны поверить им, и что мир был изменен вечером 21… {Yes, it's just like you said. Do you remember what I said before? We cannot eliminate the possibility the world was created five minutes ago. Maybe you being lifted into an ambulance and out cold for three days never happened. You could also think, from when the world was changed on the eighteenth to when you woke up on the twenty-first, those moments don't exist in time. If this were true, then Suzumiya-san's and my own memories are made up and we've been made to believe them after everything was reconstructed on the evening of the twenty-first…..}

Я сказал, что выслушаю, и, несмотря на то, что это абсолютно бессмысленно, я не могу с утверждать этого. Будущее может быть переписано на год назад, а это всего три дня.

— Сменим тему. Сузумия-сан видела какой-то силуэт и теперь беспокоится об этом.
Что? Человека, что столкнул меня с лестницы?
— Это была Нагато-сан.

Забавно. Разве в это время Нагато не шла рядом с вами? Я же держался чуть позади.

— Да, это то, что мы помним. Нагато-сан не толкала тебя непосредственно сама. Но именно она и придумала всю эту историю с потерей сознания. И Сузумия-сан интуитивно почувствовала, что это не просто несчастный случай. Конечно, она не знает. Что это была Нагато. На самом деле. Преступника не было на месте преступления. Но Сузумия-сан не знает этого. Единственное, что она знает – это то, что кто-то все же толкнул тебя. И поэтому преступник должен скрываться где-то поблизости. Yes. That's what we all remember. Nagato-san didn't push you directly. But she was the one that made up the story of you being knocked unconscious. And Suzumiya-san intuitively sensed that it was no accident. Of course she doesn't really know it was Nagato-san. In reality, the perpetrator wasn't at the scene of the crime. But Suzumiya-san doesn't know that. What she does know is that for it to become like this, someone had to do something. So the culprit must be hiding nearby.

Коизуми улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
— И она интуитивно создала эту призрачную девушку. Конечно, существование такой девушки невозможно.

Даже если и так, то нельзя объяснить все это только интуицией. После того, как Нагато починила эту реальность, она изменила всем воспоминания. И каким-то образом Харухи поняла, что что-то е так. и что есть кто-то, где-то что-то делающий.

— Все это лишь теории. И ответ на твой вопрос, на который я попытался ответить.
Этот улыбчивый ублюдок (@улыбающийся жулик) сел на стул и потянулся. The enlivening rogue sat on the chair and suddenly extended his arms wide.
— На самом деле, я не знаю, как происходят и создаются временные линии и петли. Но что же тогда здесь делает Асахина-сан? Теперь я задам тебе вопрос: если бы ты мог вернуться в прошлое и избавить мир от чего-то ужасного, ты бы сделал это?

Внезапно мне вспомнилась Асахина-сан-старшая в ночь на Танабату. Когда Харухи и Коизуми, учившиеся в другой школе, Асахина-сан из Каллиграфического кружка и Нагато в очках были собраны вместе, я нажал клавишу “ENTER” на клавиатуре, и случилось второе времятресение. Я увидел «себя» из прошлого, сидящего на скамейке в парке. Того «меня», кто помог Харухи из средней школы нарисовать странные круги в школьном дворе. suddenly think of Asahina-san (Big) on the night of Tanabata. When Haruhi and Koizumi, who were going to a different school, Asahina-san of the Calligraphy Club and Nagato with glasses were all assembled, I pressed the 'Enter' key on the keyboard, and the second time-quake happened right away. I saw the "Me" from the past sitting on the long bench in the park. The "Me" that helped the middle-school Haruhi draw the pictures.

Интересно, что бы случилось, если бы я не попал в то время? Что, если бы я рассказал им все - не позволяйте Харухи снимать этот фильм, не доставляйте Нагато проблем – и так далее, дал бы им совет?

Я мог лишь пожать плечами.
— Эх, я не знаю.

Если бы у меня действительно был бы подобный шанс, я бы сказал – делай, а потом думай. Я знаю, что себя довольно трудно уговорить, и поэтому надо просто позволить телу делать. Я делал так раньше. И, скорее всего, буду делать так и дальше.

— Неважно, что говорят, но нельзя просто так путешествовать во времени. Особенно если это никак с нами не связанно.

А жаль, я собирался прихватить тебя с собой в следующий раз.
И даже если ты будешь делать глаза, как у Сямисена, проголодавшегося поздней ночью, меня это не тронет. Иди проси Асахину-сан, старшую само собой. И я понятия не имею, где ты сможешь её найти. Единственное, что я могу тебе посоветовать – возьми с собой что-нибудь от тошноты.

Коизуми разочаровано встряхнул головой и принялся играть в сёги (что-то вроде шахмат по-японски) {http://ru.wikipedia.org/wiki/Shogi, сорт оф японские шахматы. Слепил примечание. } сам с собой. Я же продолжил читать журнал с мангой, как и раньше. Комната кружка снова стала тихой и мирной. Я как раз думал, как это хорошо, когда…

— Изините, что заставила вас ждать!

Дверь распахнулась, и в помещение кружка ворвался виновник этого хаоса. Её матроска и волосы очаровательно развивались на ветру. Наш командир, Харухи, держала в руках пакет из магазина и самодовольно улыбалась.

— В магазинах по соседству не было этих закусок, поэтому мне пришлось спуститься с холма. Ах, как же я замерзла!
В углу комнаты стояла электрическая плитка, и Харухи быстро вытянула над ней руку, чтобы согреться. Вслед за нашим командиром пришли Нагато и Асахина-сан. Обе несли то же самое, что и Харухи.

— …
Нагато тихо закрыла дверь.

— Но что мы будем делать?
Асахина-сан растерянно склонила голову. Харухи ревностно ответила:
— Я что должна напоминать тебе? Микуру-тян, ты знаешь какой сегодня день? Ты бы не покупала все это, если бы не знала, правильно?
— Третье февраля. А что это…
— Весенний Сэцубун! {Setsubun}

Харухи достала запечатанную в упаковку еду из пакета.
— Это меня раздражает, Микуру-тян. Ты разве не делала этого в детстве? Сегодня Сэцубун, а на Сэцубун обычно раскидывают жареные соевые бобы и едят футомаки! { It's Setsubun today, and if it's Setsubun, you just naturally want to throw roasted soy beans and eat futomaki!} (@вот, вот он момент, когда упоминается фраза про раскидывание бобов. Только я потерял ее, где она там дальше?)

На самом деле, футомаки едят только у нас. В двух словах, наш лидер жестко следует традициям всех маленьких фестивалей и праздников четырех сезонов. Похоже, теперь наше название расшифровывается не как Команда Сузумии Харухи Опасных дел во имя Спасения мира, а как Команда Сузумии Харухи, Отпраздновавшая все странные праздники во имя Спасения мира. И это действительно так.

— Что это еще за кривая Бернулли? {Bernoulli lemniscate}
Харухи заметила рисунок Коизуми. Она смотрела на мой путь во времени очень внимательно.
— Какой же функции соответствует этот график?
— Я нарисовал это просто так.
Спокойно встав со своего места, Коизуми подошел к доске и стер рисунок.
— Я нарисовал это, чтобы просто убить время, не бери в голову.

Шикарное объяснение.
— Ааа… Ясно.
Харухи так легко это приняла, потому что для неё это не имело значения. Она кинула мне пакет. После непродолжительного полета он оказался в моих руках. И он был полон упаковок соевых бобов.
Да это же Сэцубун! И поэтому мы должны раскидать соевые бобы – вот о чем Харухи думала весь обед. В этот момент Харухи громко сказала:

— Я так и думала, что о чем-то забыла! И это был Сэцубун!
Возможно, она поняла это после того, как увидела, что Танигучи на обед ест суши (суси? / суши, яполагаю). Как только Танигучи открыл свою коробку с обедом, он начал причитать: «Ой, ой, что это за ерунда? И как я должен это есть?». «Они старались и делали это для тебя, так что не будь привередливым» - ответил я. Но глубоко внутри я полностью был согласен с Танигути и совсем не одобрял такой обед. Ну, или завернуть надо хотя бы, чтобы Харухи не увидела.

— Следовать только иностранным традициям неправильно, не так ли? Ты должен так же следовать своим собственным традициям и наслаждаться этим. Довольно некрасиво игнорировать их. Если бы не было традиций, половина веселья исчезла бы. Люди, забывшие свои корни, следуют неправильным путем! {Only worshipping foreign cultures isn't good, you know. You have to respect your own tradition and enjoy the activities. It's kind of a pity if you ignore them. Without tradition, half the fun will be gone. People who forget their roots are going down the wrong path!}

Тихо. Подожди. Она что, думает, что идет правильным путем? Мне кажется, что следует сойти с пути, по которому идет кабан. { In my opinion, you would even go backwards on a road a wild pig usually goes down}

— О чем ты там говоришь? Я всегда следую путем правителей! {I always set the king's road as my goal} И делаю все, что могу. Кён, ты же тоже забыл, что сегодня Сэцубун? Хотя об этом и довольно сложно забыть.

Я полностью уверен, что и ты тоже забыла. Но, когда я уже было произнес это, обсуждение закончилось и Харухи немедленно начала подготовку. {No, as I was about to say this, HR ended, and Haruhi started preparing immediately.} Всё, что ей надо, это соевые бобы и футомаки. Она может приготовить их сама. К счастью, меня позвал наш классный руководитель, Окабэ-сенсей, что бы убрать класс. Коизуми сегодня тоже был дежурным. Поэтому Харухи могла рассчитывать только на помощь Нагато и Асахины-сан. После школы они ушли, и теперь вернулись. Вот и все, что произошло.

Мы могли просто съесть футомаки, приветствуя удачу в новом году, но у соевых бобов была особенная роль.
— Ну и где мы будем разбрасывать бобы?
Я открыл упаковку, и, пока говорил, съел несколько бобов. Они замечательно подойдут к чаю.
— Если будем делать это в штаб-кварире, то потом будет тяжело все вычистить, так что лучше не стоит.
— Да где угодно.

Харухи сверкнула глазами и сказала:
— Ах да, будем бросать их с самого высокого балкона школы на школьный двор, не правда ли, хорошая идея? Бобы, что упадут на землю, станут едой для птичек, и нам не придется ничего убирать.
Затем она продолжила:
— У нас уже есть люди, подходящие для 'lucky daughters' (@может, что-то, связанное с праздником), так что давайте сделаем это с размахом! { We already have people suitable to be 'lucky daughters', let's do this on a grand scale.}

Командир команды СОС пристально смотрела на Асахину-сан, читавшую надпись на упаковке, и Нагато, сидящую у края стола и читающую детектив.
Если бы в школе проходил конкурс на звание лучших lucky daughters, то эти двое точно бы выиграли главный приз. Нужно еще учитывать, что это «разбрасывание бобов и изгнание» демонов им очень подходит. Асахина-сан будет разбрасывать бобы, а Нагато будет изгонять демонов. If there were a school contest to see who would be the best 'lucky daughters', the ones to win the grand prize and special mention would probably be these two. Putting that aside, this type of 'scatter the beans and banish the demons' event is right up their alley. Asahina-san could act it out; Nagato would do the actual banishing.

Мы проследовали за Харухи, тянущую за руку Асахину-сан, к самому высокому балкону школы. Там мы, следуя инструкциям, принялись разбрасывать бобы. Точнее, разбрасывали их три девушки нашей бригады, а мы с Коизуми только пополняли их «боезапас». Следуя инструкциям Харухи, мы делали все это довольно хорошо.

Как только мы начали это делать, ученики, не понимавшие, что происходит, разбежались в стороны, как насекомые. Но спустя минуту они вернулись и принялись драться за бобы, которые разбрасывали Асахина-сан и Нагато, будто они были деньгами. Но они полностью игнорировали бобы, запущенные сильной рукой Харухи, особенно если учесть, что летели такие бобы как из ружья. В этом ученики пришли к согласию и синхронно двигались то влево, то вправо.

— Ага! {"Box."(<—makes no sense.) так написано в оригинале, поэтому я позволил себе некоторую вольность :3}
Затем Харухи, сетуя, сказала:

— Эх, если бы мы одели Микуру в костюм храмовой девы, мы бы могли заработать немного денег на этом. Даже если бы мы просили всего по сто йен, всё равно получилась бы немаленькая сумма, не так ли?
Да, если бы мы одели её в этот костюм, она стала бы еще популярнее. Но пока мне не о чем волноваться, косплей ограничен нашей штаб-квартирой.

— Уф, Фуку-ва-Учи… Эм-м, да. Фуку-ва-Учи… (напев, поющийся во время разбрасывания бобов, "Приди, счастье") {Так понимаю, это молитва, и её дословный перевод для меня невозможен http://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun#Regional_variations}

Я посмотрел на отчаянно бросающую Асахину-сан и Нагато, молча кидавшую бобы с балкона. Конечно, изображение их в костюмах храмовых дев появилось в моей голове, и я сказал Харухи:

— Будем брать по 500 йен.

Все, что они произнесли за это время, было Фуку-ва-Учи. А все потому, что:

— С тех пор, как я прочитала «Naita Akaoni»манга или книга, я все время хотела встретить демона. Это было бы замечательно. А красные демоны громко плачут, и если я услышу этот знак, то с удовольствием пойду к ним домой и выпью с ними чаю с десертом… {Well, since I read 'Naita Akaoni', I vowed that if I ever met a demon, I would be nice to it. The Red Demon sure cried a lot. If I had seen that note, I would've happily gone to the Red Demons' home and started to drink tea and eat dessert……}
Всё это Харухи, которая полностью была на стороне демонов, сказала мне с серьезным выражением лица.

— Так вот, слушай, если ты встретишь Синего Демона, то будь с ним повежливее. Наши двери открыты для всех людей, даже если они и не люди на самом деле.

Если мы не будем осторожны, то удача так и будет прибывать, и это хорошо. Но если ничего не будет выходить наружу, то все это лопнет, как надутый пакет. Но, как бы то не было, я полностью согласен с Харухи насчет Синего Демона. {If we aren't careful, the luck will continue to come in, and that's good. But if we don't let anything out I have the feeling it will inflate and pop, just like a bag. I agree with Haruhi on the Blue Demon part, though. }

Возможно, это потому, что я вспомнил, как в детстве рыдал из-за этого. А может из-за того, что рядом была Нагато, кидавшая бобы в страшной маске демона, сдвинутой набок. Интересно, что же такого нашла в бумажной массе вполглаза-читавшая-вполуха-слушавшая-Харухи Нагато? Она безмолвно взяла маску, изучила ее, будто сканер, и затем надела.
Может, фраза Харухи – люди, которые не совсем являются людьми – затронула её сердце. А может, это просто мое разыгравшееся воображение.

После того, как Асахина-сан и Нагато закончили раскидывать бобы, мы вернулись в помещение кружка и прикончили футомаки в один присест. После поисков счастья в новом году в интернете, Харухи разделила еду:

- Не разговариваем. Пока не закончим. Так, все встали. Смотрим в том направление и едим.

Пять человек стояли, образуя прямую линию. Смотрели в одном направлении и молча поглощали футомаки. Это продолжалось несколько минут. Харухи и Нагато покончили с едой за два-три укуса. Асахина-сан, держа суши двумя руками, как дикий зверек, медленно наслаждалась едой. Очень надеюсь, что вечером будет что-нибудь другое. {I prayed that we weren't having this tonight too. Наверное, Кён имеет ввиду ужин дома. Но я точно не знаю.}

Оставшиеся бобы были сложены на тарелку и окончили своё существование в моем и Харухином животах, как и чай, заваренный Асахиной-сан. Теперь я понимаю, что Сэцубун на самом деле праздник еды.

Теперь, после всего этого, Харухи должна быть довольна. Но, как ни странно, она опять загрустила на следующий день. Как я говорил раньше, это была не серьезная меланхолия. Сэцубун доказывал, что с Харухи всё в порядке. Но из-за этого я не знал, что может произойти, и потому чувствовал себя неспокойно. Еще мне казалось, что только я замечал эту меланхолию. Не буду говорить о ничего не подозревающих Танигучи и Куникиде, но даже самопровозглашенный эксперт по Харухи, Коизуми, ничего не замечал.
Странно всё это.

Я напряг мозги, но не смог ничего придумать.

Случались и более странные вещи, чем такое настроение Харухи, и, более того, у них была форма, которую вполне можно увидеть своими глазами. {A more straight-forwardly strange thing occurred, and it didn't stop at being an odd mood like Haruhi's, it actually took a shape that you could see with your eyes.}

Как я уже говорил, я сказал Коизуми, что не собираюсь брать его с собой в путешествие во времени. И я совсем не хочу сам отправиться в прошлое. Я делал это уже много раз, и сейчас нет причины делать это снова.

Могу ли я придерживаться этого маленького {pathetic} желания? Надеюсь, что да.

В этот раз человеком, прибывшим в прошлое, буду не я. Я совершенно не собираюсь покидать это время. И, хотя я надеялся на обратное, я все же по уши увяз в этой чехарде со временем.

А путешественник во времени появился в шкафу Литературного кружка.

{Конец пролога}

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License