Инструкции по переводу и оформлению.

На этой странице содержится список инструкций по переводу и оформлению переводов. Строгое выполнение этих инструкций не обязательно. Более того, каждый может изменить их так, как считает нужным.

  1. Рабочие (временные) комментарии начинать с символа @ ИЛИ ЗАКЛЮЧАТЬ В ФИГУРНЫЕ СКОБКИ {this is comment}. ПОЖАЛУЙСТА НЕ УДАЛЯЙТЕ КОММЕНТАРИИ! ИХ УДАЛИТЬ - МИНУТНОЕ ДЕЛО! КОММЕНТАРИИ - ЭТО НАШЕ ВСЕ! С ПОМОЩЬЮ КОММЕНТАРИЕВ НЕКОТОРЫЕ ОРИЕНТИРУЮТСЯ В ТЕКСТЕ! КОММЕНТАРИИ ПОМОГАЮТ ПОНЯТЬ МОТИВЫ ПЕРЕВОДЧИКА И/ИЛИ РЕДАКТОРА ПОБУДИВШИЕ ЕГО НА ТОТ ИЛИ ИНОЙ ПОСТУПОК! БОЛЬШЕ КОММЕНТАРИЕВ ОТ КАЖДОГО! БОЛЬШЕ!
  2. Диалоги оформлять с помощью тире. "-" ← это минус, "—" ← это тире. После тире перед репликой должен быть пробел. [Для удобства в ворде можно поставить автозамену с — на —. Wertag. upd О_о тут тоже работает автозамена, эмм… тогда все просто. Посмотрите это сообщение через редактор.]
  3. Если используете длинное тире в других местах текста, убедительная просьба после них ставить неразрывный пробел (alt+0160 для окон). Если не можете или не хотите, ставьте вместо тире обычный минус и отбивайте с обеих сторон обычными пробелами — так их найти потом будет значительно проще.
  4. -то, -либо, -нибудь — черточку не забудь. И после приставки кое- тоже.
  5. Организация Коизуми — Корпорация
  6. Не СОС Бригада, а команда СОС (в крайнем случае Бригада СОС)
  7. Танигучи.
  8. Сузумия, Коизуми.
  9. «Yo, %username%». = «Эй, %username%». = «Привет, %username%».
  10. Школа Коёэн.
  11. Сямисен.
  12. ПОЖАЛУЙСТА, РАЗДЕЛЯЙТЕ АБЗАЦЫ ПУСТЫМИ СТРОКАМИ! Это в два раза улучшает читабельность!
  13. Желательно «комната кружка», но «клубная комната» и прочие варианты тоже вполне уместны.
  14. Асахина-сан из далекого будущего — взрослая Асахина-сан или Асахина-сан-старшая. Асахина из восьмидневного будущего — Мичуру. Асахина из настоящего — Микуру (младшая). В целом главное, чтобы в контексте было понятно, о ком идёт речь, поэтому во многих случаях пояснения можно опускать (надо переписать несколько кусков в первой главе, я запутался в Асахинах-сан и Микурах, сделайте кто-нибудь за меня).
  15. Многоточие состоит из 3-х точек. Не 2, не 4 и не 5. Многоточие с другими знаками сочетается так: «!..», «?..»
  16. Ни в коем случае не стоит переделывать прямую речь в косвенную и наоборот. Да, иногда Кёну отвечают на его мысли. Да, иногда Кён произносит что-нибудь, когда никого рядом нет. Но это не значит, что мы должны приводить текст к своей логике. Мы должны следовать логике автора. Как-то так, простите.

Нерешенные вопросы.

  • Требуется пересмотр 8 пункта. Подробности в конференции. {Ваша Сакура}
  • На счет 14 пункта. Есть особенности по поводу того, как герои обращаются друг к другу. Например, Кен в речи с Нагато, не говорит "Юки". Да и в мыслях он максимум может сказать Юки Нагато. Харухи ко всем обращается по имени. Есть еще подобные моменты. А кто-то где-то игнорировал эту особенность? {Ваша Сакура} Я четко следую плану партии Кён
  • Лентяи блин :3
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License